قاد إلى造句
造句与例句
手机版
- أرى كل ما قاد إلى وجودي..
我看到成就我的事物 - 27- ويتوافر لدى المجتمعات المحلية المزارعة موارد ذات شأن من اليد العاملة، مما قاد إلى نشوء مشاكل مع نقل فائض العمالة.
中国农村劳动力资源丰富,富余劳动力转移问题突出。 - التأخر في عملية إعادة الإدماج في إيتوري قاد إلى عقد عدد أكبر من الاجتماعات على مستوى العمل
由于伊图里重返社会进程出现延误,因此召开了更多的工作会议 - لقد عملنا بجدية، من أجل الخروج من حالة الهجمات العسكرية والهجمات المضادة، فأجرينا حوارا وطنيا قاد إلى إعلان التهدئة من جانب واحد.
我们已经开展了认真的工作,以结束军事攻击和反击的循环。 - وخطر أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها، كما نُظر إليه وعُرض، قد قاد إلى حرب.
大规模毁灭性武器及其运载工具的威胁 -- -- 感觉和描述的威胁 -- -- 导致了战争。 - وقد أرست هذه التطورات المبكرة الأساس للزخم الذي قاد إلى إقامة الشراكة الإقليمية - العالمية القائمة اليوم في مجال السلم والأمن.
这些早期发展为今日建立和平与安全的区域-全球伙伴关系奠定了基础。 - وفي 177 حالة، كان هناك أكثر من جثة في القبر الواحد وهو ما قاد إلى اكتشاف ما يزيد على 420 جثة.
在177处,一座坟墓中埋有不止一具尸体,因而最终共发现420多具尸体。 - إن التركيز عبر التاريخ على نقاط الخلاف بين أتباع الديانات والثقافات قاد إلى التعصب.
人类在地球上生而平等,互为伙伴;他们或者一起和平、和谐地生活,或是不可避免地被误解、恶意和仇恨之火所吞噬。 - إذ توجد وثائق رسمية تثبت أن الفرسان كانوا يقدمون مساعدات نقدية وعينية للفقراء، الأمر الذي قاد إلى إنشاء مؤسسات خيرية في أواسط عام 1600.
有正式文件证明骑士团向穷人提供了现金和实物援助,这导致到1600年中期建立了一些慈善机构。 - وازداد عدد العاملين في الكيانات التجارية التي حصلت على ضمانات للقروض بنسبة 15 في المائة مما قاد إلى فتح وظيفتين على الأقل في كل شركة.
获得贷款担保的工商业实体员工人数增加了15%,从而导致平均每家企业至少创造2个就业机会。 - كما ترحِّب بالاستراتيجية التي أطلِقت عام 2006 لتعزيز إجراءات الشرطة ضد المجرمين الذين يحكمون سيطرتهم على سوق البغاء، وهذا ما قاد إلى تحديد معالم بيئة البغاء.
它还欢迎在2006年推出加强打击控制卖淫的罪犯的警察行动战略,从而导致卖淫环境得到清查。 - ووسط كل ذلك بدأت مفاوضات الحل النهائي وشهدنا تباطؤ ومماطلة إسرائيلية لم نستطيع فهمها، الأمر الذي قاد إلى مزيد من الشكوك والتوتر.
在这种情况下开始了最终地位的谈判,我们看到以色列迟疑和拖延,使我们无法理解,引起更多的怀疑和紧张。 - ونحن الآن أمام وضع مأساوي قاد إلى مقتل الآلاف من أبناء العراق الأبرياء وإلى تدمير البنية التحتية لهذا البلد الشقيق.
我们现在正面临着一种悲剧性局面,这种局面已经造成数千名无辜的伊拉克人丧生,并毁坏了这一姐妹国的基础设施。 - وقد تلقت الممثلة الخاصة شكاوى متعددة من مدافعين أبلغوا عن حوادث لم يحقق فيها مما قاد إلى وقوع هجمات وأضرار أكثر خطورة.
特别代表收到了人权扞卫者的许多投诉。 他们报告的事件至今仍未得到调查,并且后来还招致袭击和更严重的伤害。 - وجدير بالذكر أيضا أن جهاز الحرس الثوري الإسلامي كلف في عام 1984 بتوفير أمن الطيران في المطارات الإيرانية مما قاد إلى استحداث وحدات لحراسة الرحلات.
应补充的是,伊斯兰革命卫队于1984年被派遣负责伊朗机场的航空安全警卫工作,并因此成立了空中警卫部队。 - وهو ما قاد إلى مناقشة ما إذا كان تعقب بعض التدفقات المالية والإبلاغ عنها والتنبؤ بها على مستوى إجمالي أكثر سهولة بالنسبة لجميع البلدان الأطراف المتقدمة.
讨论由此而谈到,对于所有发达国家缔约方而言,有些资金流量是否较容易在总括的水平上加以追踪、报告和预测。 - وهذا النهج قاد إلى تطور مثير هو إعادة التفاوض حاليا على بعض عقود الإيجار لأغراض التعدين، مما يولد موارد أكبر لكل من الحكومة المركزية والمجتمعات المحلية.
这种做法产生了一种有意思的新现象,即目前正在对有些采矿租约重新进行谈判,给中央政府和地方社区都增加了收入。 - وأعيد توجيه البرنامج في عام 2011 للتركيز على تحقيق الهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية - توفير التعليم الابتدائي للجميع، الأمر الذي قاد إلى إزالة فئات التعليم العالي.
该方案在2011年被重新定位,侧重于实现千年发展目标2 -- -- 普及初等教育,并据此取消了高等教育类别。 - وتعرب ماليزيا أيضا عن تقديرها للدعم الذي تلقته من الدول الأطراف في الاتفاقية والذي قاد إلى انتخابها عضوا في المجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية للفترة 2011-2013.
马来西亚也赞赏《化学武器》缔约国提供支持,使我们当选为禁止化学武器公约组织执行委员会2011至2013年成员。 - وكان مما أفضى إليه جو الثقة الذي قاد إلى النجاح في عملية التفاوض ﻹقرار السﻻم دخول أطراف خارجية في المنازعات التاريخية حول ملكية اﻷرض، ليس فقط فيما بين اﻷفراد ولكن أيضاً فيما بين المجتمعات المحلية.
促使和平谈判进程取得进展的充满信心气氛不仅使私人之间、而且使社区之间的历来土地所有权争端外表化。
如何用قاد إلى造句,用قاد إلى造句,用قاد إلى造句和قاد إلى的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
